laban |
|||||
|
|||||
noun root |
戦い tatakai |
Tapos na ba ang laban? |
|||
戦いは終わりましたか。 |
|||||
Tatakai wa owari mashita ka? |
|||||
RELATED |
kalaban |
||||
|
||||
敵 teki |
RELATED |
paglaban |
||||
|
||||
戦い、戦闘 ttakai, sentou |
RELATED |
paglalaban |
||||
|
||||
戦い、戦闘 ttakai, sentou |
RELATED |
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
nag-laban |
mag-lalaban |
nag-lalaban |
|
lumaban |
lalaban |
lumalaban |
|
ilaban |
(i)nilaban |
ilalaban |
(i)nilalaban |
kinalaban |
kakalabanin |
kinakalaban |
|
(i)pinaglaban |
ipaglalaban |
(i)pinaglalaban |
mag-laban |
|||
|
|||
---|---|---|---|
mag-laban |
BASIC |
戦う |
tatakau |
|
|||
Huwag kang mag-laban sa kaniya. |
彼と戦うな。 |
||
Kare to tatakau na. |
|||
|
|||
nag-laban |
PAST |
戦った |
tatakatta |
|
|||
Nag-laban ako sa kaniya. |
私は彼と戦った。 |
||
Watashi wa kare to tatakatta. |
|||
|
|||
mag-lalaban |
FURTURE |
戦う |
tatakau |
|
|||
Mag lalaban ka ba kay Marino? |
貴方はマリーノと戦うんですか。 |
||
Anata wa Marino to tatakau'n desu ka? |
|||
|
|||
nag-lalaban |
PRESENT |
戦っている |
tatakatte iru |
|
|||
Nag-lalaban siya sa malaking tao. |
彼は大男と戦っている。 |
||
Kare wa oo otoko to tatakatte iru. |
lumaban |
|||
|
|||
---|---|---|---|
lumaban |
BASIC |
戦う |
tatakau |
|
|||
Huwag kang lumaban sa babae. |
女性と戦うな。 |
||
Jyosei to tatakau na. |
|||
|
|||
Lumaban ka para sa pamilya mo. |
家族のために戦いなさい。 |
||
Kazoku no tame ni tatakai nasai. |
|||
|
|||
lumaban |
PAST |
戦った |
tatakatta |
|
|||
Lumaban ako Para sa kapatid ko. |
私は兄弟のために戦った。 |
||
Watashi wa kyoudai no tame ni tatakatta. |
|||
|
|||
lalaban |
FURTURE |
戦う |
tatakau |
|
|||
Lalaban ka ba sa kaniya? |
貴方は彼と戦うんですか。 |
||
Anata wa kare to tatakau'n desu ka? |
|||
|
|||
lumalaban |
PRESENT |
戦っている |
tatakatte iru |
|
|||
Lumalaban ang pusa sa maraking ahas. |
猫が大きい蛇と戦っている。 |
||
Neko ga ookii hebi to tatakatte iru. |
kalabanin |
|||
|
|||
---|---|---|---|
kalabanin |
BASIC |
戦いを挑む |
tatakai wo idomu |
|
|||
Huwag mo siyang kalabanin. |
彼に戦いを挑むな。 |
||
Kare ni tatakai wo idomu na. |
|||
|
|||
kinalaban |
PAST |
戦いを挑んだ |
tatakai wo idonda |
|
|||
Kinalaban ko ang maraking lalaki. |
私は大男に戦いを挑んだ。 |
||
Watashi wa oo otoko ni tatakai wo idonda. |
|||
|
|||
kakalabanin |
FURTURE |
戦いを挑む |
tatakai wo idomu |
|
|||
Kakalabanin mo ba ang baka na iyan? |
貴方はその牛に戦いを挑むんですか。 |
||
Anata wa sono ushi ni tatakai wo idomu'n desu ka? |
|||
|
|||
kinakalaban |
PRESENT |
戦いを挑んでいる |
tatakai wo idonde iru |
|
|||
Kinakalaban ang malaking lalaki ng maliit na lalaki |
小男が大男に戦いを挑んでいる。 |
||
Ko otoko ga oo otoko ni tatakai wo idonde iru. |
ipaglaban |
|||
|
|||
---|---|---|---|
ipaglaban |
BASIC |
戦う |
tatakau |
|
|||
Ipaglaban mo ang pamilya mo. |
家族のために戦いなさい。 |
||
Kazoku no tame ni tatakai nasai. |
|||
|
|||
ipinaglaban |
PAST |
戦った |
tatakatta |
|
|||
Ipinaglabam ko ang akin pamilya. |
私は家族のために戦った。 |
||
Watashi wa kazoku no tame ni tatakatta. |
|||
|
|||
ipaglalaban |
FURTURE |
戦う |
tatakau |
|
|||
Ipablalaban mo ba ang iyong asawa? |
貴方は貴方の妻のために戦うんですか。 |
||
Anata wa anata no tsuma no tame ni tatakau'n desu ka? |
|||
|
|||
ipinaglalaban |
PRESENT |
戦っている |
tatakatte iru |
|
|||
Ipinaglalaban niya ang kaniyang karapatan. |
彼は自分自身の権利のために戦っている。 |
||
Kare wa jibun jishin no kenri no tame ni tatakatte iru. |