lamig |
|||||
|
|||||
noun root |
寒さ、冷たさ samusa, tsumetasa |
Ang lamig ng tubig sa dagat. |
|||
海の水の何て冷たいこと。 |
|||||
Umi no mizu no nante tsumetai koto! |
|||||
RELATED |
|||||
|
|
malamig |
||||
|
||||
冷たい tsumetai |
Malamig na ang kape mo. |
|||
貴方のコーヒーは冷めてしまいました。 |
||||
Anata no coffee wa samete shimai mashita. |
||||
malamig ⇔ mainit |
||||
RELATED |
||||
|
|
kalamigan |
||||
|
||||
寒さ samusa |
RELATED |
|||
|
|
pagpapalamig |
||||
|
||||
冷却 reikyaku |
RELATED |
|||
|
|
pampalamig |
||||
|
||||
冷やすための物 hiyasutame no mono |
Dalhin mo ang pampalamig para mawala ang lagnat. |
|||
熱を冷ますのに、冷やすための物を持ってきなさい。 |
||||
Naetsu wo sageru no ni hiyasu tame no mono wo motte kinasai. |
||||
RELATED |
||||
|
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
lumamig |
lalamig |
lumalamig |
|
nalamigan |
malalamigan |
nalalamigan |
|
nagpalamig |
magpapalamig |
nagpapalamig |
|
pinalamig |
papalamigin |
pinapalamig |
lumamig |
|||
|
|||
---|---|---|---|
lumamig |
BASIC |
冷たくなる |
tsumetaku naru |
|
|||
lumamig |
PAST |
冷たくなった |
tsumetaku natta |
|
|||
Lumamig na ang luto ko. |
料理はもう冷たくなった。 |
||
Ryouri ha mou tsumetaku natta. |
|||
|
|||
lalamig |
FURTURE |
冷たくなる |
tsumetaku naru |
|
|||
Lalamig ang panahon pagdating ng Disyembre. |
12月になると天候が涼しくなる。 |
||
Jyuuni gatsu ni naruto tenkou ga suzushiku naru. |
|||
|
|||
lumalamig |
PRESENT |
冷たくなっている |
tsumetaku natte iru |
※ref = refrigirator →冷蔵庫 |
|||
Lumalamig ang tubig sa ref. |
冷蔵庫の水が冷たくなっている。 |
||
Reizouko no mizu ga tsumetaku natte iru. |
malamigan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
malamigan |
BASIC |
寒く感じる 冷たく感じる |
samuku kanjiru tsumetaku kanjiru |
|
|||
nalamigan |
PAST |
寒く感じた 冷たく感じた |
samuku kanjita tsumetaku kanjita |
|
|||
Nalamigan ang tiyan ko. |
私のお腹が冷えた。 |
||
Watashi no onaka ga hieta. |
|||
|
|||
malalamigan |
FURTURE |
寒く感じる 冷たく感じる |
samuku kanjiru tsumetaku kanjiru |
|
|||
Sigurado malalamigan ka sa baguio. |
確実にあなたはバギオで寒く感じる。 |
||
Kakujitsu ni anata wa Baguio de samuku kanjiru. |
|||
|
|||
nalalamigan |
PRESENT |
寒く感じている 冷たく感じている |
samuku kanjite iru tsumetaku kanjite iru |
|
|||
Nalalamigan si wina dahil nakasuot siya ng manipis. |
ウィナは薄着のせいで寒く感じている。 |
||
Wina wa usugi no seide samuku kanjite iru. |
magpalamig |
|||
※物を冷やす行為は人だが実際に冷やすのは冷蔵庫等が冷やしてくれるので使役動詞を使う。 |
|||
magpalamig |
BASIC |
冷やす |
hiyasu |
|
|||
Magpalamig ka ng ulo mo. |
頭を冷やしなさい。 |
||
Atama wo hiyashi nasai. |
|||
|
|||
nagpalamig |
PAST |
冷やした |
hiyashita |
|
|||
Nagpalamig ako ng tubig. |
私は水を冷やした。 |
||
Watashi wa mizu wo hiyashita. |
|||
|
|||
magpapalamig |
FURTURE |
冷やす |
hiyasu |
|
|||
Magpapalamig ka ng serbesa? |
貴方はビールを冷やすんですか。 |
||
Anata wa biiru wo hiyasu'n desu ka? |
|||
|
|||
nagpapalamig |
PRESENT |
冷やしている |
hiyashite iru |
|
|||
Nagpapalamig ako ng serbesa sa ref. |
私はビールを冷蔵庫で冷やしている。 |
||
Watashi wa biiru wo reizouko de hiyashite iru. |
palamigin |
|||
※物を冷やす行為は人だが実際に冷やすのは冷蔵庫等が冷やしてくれるので使役動詞を使う。 |
|||
palamigin |
BASIC |
冷やす |
hiyasu |
|
|||
Magpalamig ka ng ulo mo. |
頭を冷やしなさい。 |
||
Atama wo hiyashi nasai. |
|||
|
|||
pinalamig |
PAST |
冷やした |
hiyashita |
|
|||
Pinalamig ko ang tubig. |
私は水を冷やした。 |
||
Watashi wa mizu wo hiyashita. |
|||
|
|||
papalamigin |
FURTURE |
冷やす |
hiyasu |
|
|||
Papalamigin moba ang serbesa? |
貴方はビールを冷やすんですか。 |
||
Anata wa biiru wo hiyasu'n desu ka? |
|||
|
|||
pinapalamig |
PRESENT |
冷やしている |
hiyashite iru |
|
|||
Pinapalamig ko ang serbesa sa ref. |
私はビールを冷蔵庫で冷やしている。 |
||
Watashi wa biiru wo reizouko de hiyashite iru. |